The summaries are finally complete.
I’m happy to finally announce that the translation is moving into its final stages. Only the skits remain untranslated. Translating the skits will not be a easy task, but every little step puts us closer to completion. The goal is still to complete the project by late summer, but only if we are satisfied with the editing and testing at that point. I anticipate 2-4 weeks of beta testing, so the progress made in next few months will be the real determining factor in the release date. Before long, I will be putting together a list of beta testers. There is a possibility that we may ask for additional testers, so for those interested in helping us work the kinks out of the project, keep your eyes open for that.
While much remains to be done, I, for one, am going to take a moment to enjoy reaching another milestone. Thanks for your continued support! ^_^
mmmm… I wonder what will be translated after this. Phantasia is complete and stuff… Destiny PS2… well, there is a Wikia with the full translated scripts… and not everybody can play PS2 on their emulators on PC. I would suggest Tales of Hearts (If it wouldn’t come for 1 – 2 years in the US/EU). And if Tales of Hearts is not available for concidering, then you can do Tales of Tempest (even if it’s known as the blacksheep of Tales of) OR… you can help that guy who is translating the Narikiri Tales Dungeon 2 and 3 Games. I mean, A.Z has done fast progress then I would aspect from some translation group.
I Love u!! rofl but seriously i’ve been waiting like forever cuz i like to play games without a FAQ or Guide and it’s almost impossible for a Tales games without 100% understanding of the language,if this is done I’ll just have to pray 4 ToH to be done or brought to america thanxs^^ (I wanna be a beta!)
Wow awesome job! Can’t wait for the full release of the patch. This is amazing progress….keep it up!!! I’m supporting the team till the end!
Internets, sexual favours, and other wonders to you sir!
And now, to wait for the frabjous day when it arrives!
Tales of Heroes, there doing Tales of Destiny PS2. Its currently on hiatus until both groups that are going to work on the project are finished with there current ones.
When do you expect innocence to be finished now since its on its final stages to completion?
It’s kind of hard to say. If I translated 10 skits a day, it would take over a month. If I did 5 a day, it’s closer to 3 months. Honestly, with that in mind, the late summer release seems like it might be pushing it. There is a lot of editing and testing left to be done even after the translation is done. Some of the hacking is also currently incomplete. We’ll see what happens, but if we can’t produce satisfactory results in the given time frame, we’ll just have to push it back some more. The quality of our final release remains our primary concern.
If I may ask, will you be working on tales of hearts? Or will you still be waiting for a possible NA official release? i tried it and… I kinda liked it better than innocence…
Quote – throughhim413:
Yeah, I’ve been thinking about the same kinds of things. If I do choose any testers that I don’t know personally, it’ll be after much review. I said it once before, but if people have to beg for a beta, they’re probably not they kind of person to be chosen for a beta patch. I had been considering the same kinds of things for protecting it and I came up with the same idea of personalized patches. In any case, I like to think I’m not stupid, so hopefully it’ll all go off without a hitch with a little planning.
======================================
Reffering to your last bit, in NO way was I insinuating that you’re stupid, I guess I was just on the same wave length as you and thought of similiar ideas to you.
I know personalised patches might be a bitch to do, but it would mean you’d know exactly who would have leaked the patch.
I’m sure everything will go fine, and I can’t wait to see the beautifully polished, awesome final product.
Oh, the ’stupid’ bit was just an off-hand comment. I didn’t mean to imply that you were saying I was stupid. Sorry for the confusion.
Nice, u guys are really into this.
I can’t wait for the finals results
@Summary being completed = Yay!
I’ll be waiting patiently for the final, edited-to-your-heart’s-content translation. Keep it up and don’t overwork yourself, etc, etc, the usual.
Awesome progress! Can’t wait for the finished product!
Btw how are you guys going to pick the beta testers?
If you need a beta tester for checking bugs and glitches when playing on the R4 Revolution flash cart, I can be of assistance. I’m pretty much free for the entire summer.
Why not work with the guy who has the Dialogue Script on Gamefaqs?
Good work.can’t wait for the Release of the patch
Good luck on completing the translation too.
kenzspellz from GBAtemp.net
WooooooooooooH!!! at last!!!
Quote – throughhim413
Oh, the ’stupid’ bit was just an off-hand comment. I didn’t mean to imply that you were saying I was stupid. Sorry for the confusion.
===============================================
Nothing to be sorry for. It was just a bit of confusion, as you said.
Looking forward to playing this over the summer! (Not like I’m doing anything at the moment since college finished already, hahah.)
College finished already? Damn, I feel so envious. =(
Quote – Teago:
College finished already? Damn, I feel so envious. =(
=================================================
Putting the effort in and getting things done quickly pays off ya’know. =D
Some people on my course still have over a month to go, because they’ve done it slowly. Hahah, sucks to be them!
I have a question, why not translate tales of Rebirth ? that suck that the ps2/psp version are just in jap
…
@Alastor: There’s a translation over the way by GameFAQs. Go pick that up and leave the poor translator alone.
Mind you, I don’t think it’s what you had in mind, but it’ll give you something to do.
@Alastor
There already is a translation project of ToR for the PSP. Google “Nocturnal Creations”. Note: This project I think is still in the planning stages. At the moment, they’re aiming for a menu patch.
There sure are a lot of Tales games.
Guess we will have to wait for another year for this to be released.
Hey, use my script for easy reference, throughhim413. I have beat the game now. It’ll soon be updated in gamefaqs. I have translate most of the skits anyway. Hope it helps.
Thanks for the offer, but I prefer to do things in my own way. The skits are the only things I have left to do, so I’m not going to start cutting corners and borrowing from other translations now.
God that I wanted to play, you’re my hero, I am from Spain but if I understand correctly you’ll give the patch a few, so if my eligeme representing Spanish
awesomeeeee!! we love youuu *¬*!!
WHOAAAAAAA!!!!!!!!!!!
PEOPLE! i LOVE U! the project is finally coming to and end, still a bit more, but the end is visible!
keep up! never give up! and add me as a tester if u need lots of them! THX for the efforts
Tales of Hearts! … DUN DUN! … Tales of Hearts! … DUN DUN! …
( hopping that will be your next project )
I know I prolly already asked this and you prolly already answered, but I have to know… Are you going to include the patch application program in the download or make it availible for download when you put out the translation patch? I’d hate to have to scan the entire internet looking for it when it comes time…
On another not, it’s probably a good thing you’re being so strict about who to trust with a Beta version. I don’t like breaking promises and as much as I’d like to have a Beta version with my name in the translation credits as a tester, I’m just not sure of my own integrity with a project such as this. I’m one who likes to get games I have or think they might like for family and friends…
to those hoping for Tales of Hearts project
Bandai-Namco has put a US trademark on the “Tales of Hearts” name, whether or not it’s the same game or if that means they intend to release it in America remains to be seen… Please don’t stress our host and translator over something that’s uncertain.
We have been using xdelta for test patches, but we may have a custom patcher (ala ToP) for the actual release. Either way, patching instructions will be included that should make the process quite simple.
I have a question.
Have you considered translating this game while making it extremely easy to translate to other languages afterwards? So that much hacking knowledge is required.
CAN’T WAIT!
http://www.youtube.com/watch?v=9_Xxp8PdIGs
@Yggy :
I was thinking about the same thing. I guess once the translation and editing themselves are done, it would be easier to make a translation in another language using what’s already done, but I’d like to know Throughhim’s views on the matter. How would making a “secondary” team for international translations sound, for example ?
I stated this when we released Tales of Phantasia, but I don’t want my English script being used as a base for a translation into another language. If, for example, you wanted to translate the game into Spanish, I would want it to be translated from Japanese -> Spanish. I say this because of how much interpretation goes into the translation process. By using English translation as a base, the derived translation would almost assuredly be a pretty serious departure from the original text. As a translator, I don’t think that sort of thing is very responsible. So my apologies to non-English speakers, but our primary concern is putting this game out in English.
dying waiting for the ToI translation patch
It’s been more than half a year since I came to this blog, and I can see your updates, but… at last I can’t wait any longer.
I guess I’ll just print-out the scripts from PeckingBird and go with it. Well, just good luck for the project. ^^
I’m from Indonesia.You’re sooooooo amazing.Can’t wait.Can’t wait.Can’t wait until the translation’s finish.
XD
can the the translation be patched to an iso and then played on a modified ps2? Since my computer can not handle a ps2 emulator
|_ I think you are mistaken …
Tales of Innocence – NDS
Tales of Destiny – Director’s Cut – PS2
but yeah, you can patch the iso and play TALES OF DESTINY on a real PS2.
were? the patch?
It’s not finished yet. It’ll only be released when it’s finished.
I’m very sorry if this question is offensive in some way, I do not follow the website daily or anything like that…
That being said, I too am very interested in Rebirth(as Alastor).I know you’re focused on finishing Innocence and I couldn’t agree more with you. Having that in mind, I’d still like to ask, Rebirth PSP/PS2 is a future possibility?If so, which console would choose?
Thanks for any answers and I apologize again if it was bothersome.
Also, congratulations on the awesome work you’re doing on innocence.
I’m not ready to talk about my future project plans at this point. Sorry.
how is the project status? Are the skits finished?
throughhim413
June 15, 2009 at 12:18 PM | Permalink
I’m not ready to talk about my future project plans at this point. Sorry.
——————————————————————-
Personally, I understand your feelings.
Why are people even asking? We haven’t even played your final product yet and they’re on the next thing already.
I sincerely thank you for your efforts, I’m so glad I’ll be able to play ToI! (I can’t stand a Tales of- game without proper understanding).
I’m actually VERY surprised with your commitment, your will and determination on this project. We ain’t paying you and you’re all into the perfect quality and stuffs.
Thanks, thank you. A thousand times.
Yay! 100th comment! I win! Oh, and thanks ‘n’ stuff like that.
*wins*